Siguiendo con la saga , se ha habilitado el acceso a la documentacion de la FCL en http://planetalazarus.alasombra.net/fcl/ y la documentacion de la RTL en http://planetalazarus.alasombra.net/rtl
Los links estan permanentemente en el menu de la derecha del planeta lazarus :)
PD : gracias Vincent por el tip!
Caregorias
Tags
- freepascal
- lazarus
iskraelectrica (not verified) Tue, 06/10/2008 - 17:30
Saludos,
un comentario; está muy bien esto de hacer "blogs" y enlazar la documentación de Lazarus, pero casi todo está en inglés, y la verdad, es que estoy empezando a ser alérgico a lo anglo, de los muchos tochos tragados en el idioma de Shakespeare, así que para ahorrarle a la gente tanto sufrimiento he dado en colaborar en la traducción del wiki de Lazarus:
mis aportaciones, de momento, son:
http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus/FPC_Libraries/es (traducida completa)
http://wiki.lazarus.freepascal.org/Code_Conversion_Guide/es (trabajo en curso...)
http://wiki.lazarus.freepascal.org/Shared_Library/es (un simple esbozo,seguiremos cuando acabe con la anterior...)
http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_Tutorial/es (retoque del estilo, algún añadido al texto, completa ilustración grafica, hay trabjo por hacer...)
javivf Tue, 06/10/2008 - 19:48
Simplemente mi intencion era hacer un mirror de la documentacion ya existente (si , en ingles ;P).
Me alegro por tu iniciativa a traducir documentacion del wiki oficial de Lazarus, si mi capacidad linguistica lo permitiera estaria haciendo lo mismo ya que me parece importante para la difusion de FreePascal/Lazarus.
Saludos!
iskraelectrica (not verified) Tue, 06/10/2008 - 20:24
Saludos,
traducir textos técnicos es sobre todo una cuestión de entender lo que dicen y reexponerlo en tu idioma. Esto no es literatura y se puede traicionar al autor sin que este creo yo que se queje.
Por mi parte, únicamente entiendo el inglés técnico relacionado con la informática, te puedo garantizar que tendrí graves problemas para leer Romeo y Julieta (y eso que la historia se la sabe hasta un niño de pecho) en su idioma original, ya que jamás he recibido ninguna lección de inglés.
javivf Wed, 06/11/2008 - 08:18
No creo que el post de pie a criticar el buen hacer de cada uno asi que no tengo nada mas que comentar :)
iskraelectrica (not verified) Wed, 06/11/2008 - 11:59
No era crítica. Pido disculpas si se ha entendido de otra forma.
Era reseñar que es menos difícil de lo que parece.
javivf Wed, 06/11/2008 - 14:14
No hay problema co, espero seguir viendote :)
Add new comment